They were busy with finishing the signboard to be hung on the wall of the dress shop.
At the bus stop of the Kumnam market I drew the vegetable boxes in street.
I sketched the upward and downward features at Oksu-dong. The parked car looked like rushing to me immediately. The alleys were very steep. But the views were various here and there.
특히나 자동차그림이 전 참 좋습니다!
ReplyDelete삶에 밀착된 작가의 따뜻한 시선이 느껴지는 그림입니다. 선생님 그림은 재료에 따라서도 참 다른 느낌을 줍니다. 대상에 따라 적절하게 재료를 선택하시는 점이 참 부럽습니다(노력하지 않고 얻어지는 게 없는 데 욕심만 부립니다). 그동안의 연습량에 비례하겠지요.저의 나태함을 그림으로 깨우치시는 선생님을 존경합니다.
ReplyDelete스케치하면서 늘 너무 성의없이 그리는거아닌가 하는 자책을 하곤했는데 어제 전에 읽던 책을 다시 읽으면서 '스케치를 결정적이거나 최종적인 것으로 만들려하지 말라. 그저 연이어 계속될 수없는 스케치중의 하나라고 생각하라'는 한 줄에 많은 위안을 얻었어요. 스케치 나름의 완결성도 있는 것이라고 개인적으로는 생각해요. 그런데 두가지를 오가면서 그 또한 각자 자신만의 고유한 처리가 개성이라고 매듭을 지었습니다. 대상을 보는 아무도 흉내낼 수 없는 여러 과정들과 같은 현장을 똑같은 조건으로 찍는 사진이 줄 수 없는 다양성이 그림이 주는 놀라운 매력이라는 저자(Drawing from within, Nick Meglin) 의 말에 공감합니다. 어제 밑줄 그은 한 마디 : A sketchbook "can transform a moment in time into a timeless moment." - '적시에 사용한 스케치북이 그 순간을 영원한 순간으로 만든다'...뭐 그런 내용이겠지요. 항상 스케치북을 소지하라는...
ReplyDelete