MyungDong is located in the middle of Seoul.
The letter ' Myung= 明' means the sun and the moon, after the sun sets the moon rises so it means always bright place.
Inspite of the cold weather the street is full of people.
At 2 p.m. the street is filled with wagons, which is of stuff to eat.
It feels like it cheer up the street.
I drew 2 old fashioned buildings.
명동은 서울의 중앙에 위치해 있습니다.
명동의 명자는 해와 달이 같이 있는 밝은 明자로 해가 지면 달이 뜨는 늘 밝은 곳이라는 뜻입니다.
추운날씨에도 불구하고 명동거리는 사람들이 북적이고 활기차있습니다.
두 시가 되니 선물과 간식거리를 가득실은 손수레들이 등장합니다.
거리가 흥겨워 보입니다.
그리고 옛스러운 건물을 두 점 그려봤습니다.
Tuesday, January 26, 2016
50th World Wide SketchCrawl at Myeong-dong, Seoul
street scene of Young Plaza(영플라자) and Lotte(롯데), Avenuel(에비뉴엘) Department,
pen and watercolor
buildings on Myeong-dong street viewed from the bridge on the 6th floor of
Avenuel Department, pen and watercolor
3. another view of the buildings on Myeong-dong street, pen and watercolor
Westin Chosun Hotel (웨스틴 조선호텔) viewed from the bridge on the 6th floor of Avenuel Department, pen
mannequins on display inside the department, pencil and watercolor
Myeong-dong Cathedral(명동성당), pen and watercolor
Seoul YWCA(서울 YWCA) and the surrounding buildings, pen
The Virgin of the Rocks(성모 동굴) in Myeong-dong Cathedral, pen and watercolor
.
( 21 x 29.6 cm sketchbook )
.
In the morning, I sketched some streetscapes and mannequins in and outside of Lotte Department building. After lunch, I moved to Myeong-dong Cathedral, and sketched colorful sceneries around the quiet cathedral and the bustling streets.
.
서울 최고의 번화가~~ 명동은 번쩍거리며 춤추는 관광명소입니다.
패션과 금융, 예술과 낭만, 젊음과 상인들의 행렬은 그칠 새 없고
외국인과 뒤섞이는 인파와 온갖 빌딩속으로 덮인 열정의 거리는 추위도 잊은 채
휘황한 간판들은 장엄한 성당의 종소리와 어우러져 환상의 스케치에 빠져듭니다.
Sunday, January 24, 2016
Saturday, January 23, 2016
#50th World Wide SketchCrawl at Myeong-dong
I started first drawing at Lotte Cinema hall at 6th floor of Lotte department.
scenery of Sogong-dong area seen from Love bridge between Lotte Young Plaza and Annual department
New comer, Han Ju-hyeon is sketching on the Love Bridge.
mannequins on Love Bridge
Myeongdong Cathedral church seen from Coffee Bean
Catholic Building seen from coffee shop
New comer (Kim Kyu-hun) at 1898 Myeongdong Cathedral
Cold weather of -15 degrees made us hard to expect many sketchers to join. But two brave new comers, Han Ju-hyeon and Kim Kyu-hun, came for sketching together. Much thanks to Lee Yong-hwan and Yun Young-sook from Yongin city too.
But the inside of department was warm for us to put off thick coats while sketching on bright bridge looking down both sides of urban features. We shared new comers' nice sketches which were made before. Those were inspiring. After having lunch we moved into Coffee Bean located across Myeongdong Cathedral. The place was nice for sketchers with good scenery through pane glass moving the ground floor to 2nd floor freely. After finishing we gathered at the plaza of '1898 Myeongdong Cathedral', basement of the cathedral, which was rebuilt under the previous parking lot. Sharing works done all day was always worthy for all of us. We shared experiences and tips.
Thank you so much for participating with courage and love for sketching together!
오늘 몹시 추운 날씨에 참여해주신 이용환님, 윤영숙님, 한주현, 김규헌님께 감사드립니다.
그러나 언제나 만남은 즐겁기만 합니다. 앞으로도 좋은 만남이 지속되기를 바라며,
좋은 그림들 많이 볼수 있기를 바랍니다. 감사합니다.
Wednesday, January 20, 2016
sketching with Susan Robertson from Vancouver, Canada
By Susan Robertson
sketch at Seoul Station
sketch of stainless cup at Seoul station Food Court
sketches at Seoul Flea Market
indoor sketch at Doota Building Food Court
Deuksugung seen from the observatory, Seosomun annexed building of Seoul City Hall
Susan presented this beautiful apple sketch to me.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
by Yoo Byung Hwa
I sketched one at the waiting room in Seoul station. A 4
scenery including the Seoul Culture Station 284, A 4
sketch of the food court, Seoul Station, ㅁ 4
bakery scenery at Doota building, A 4
citizens resting in Seoul Citizens Hall, A 4
scenery seen from the observatory in Seosomun annexed building of Seoul City Hall, A 4
Though the weather was not warm, our outings were great. At Seoul station Rian, Susan's friend, joined us too. In spite of her busy working weekdays she was so eager to sketch Seoul, which inspired us so much. She enjoyed Korean food too. We had Korean traditional pancakes even at Gwangjang market, so crowded one. Much thanks for all her generous understanding about Korean culture and people. Hope her to come again soon and to be able to sketch all together!
Thank you so much, Susan, for your pretty presents and drawing too!
네번에 걸친 수잔님과의 스케치를 마치고 이제 그림을 올립니다. 추운 날씨에도 불구하고 주중에는 영어 선생님으로 일하시면서도 주말에 쉬지도 못하고 스케치에 임하는 자세를 보고 감동받았어요. 외국 생활을 많이 하셔서 우리나라에 대한 이해도 높았으며 특히 한국 음식을 아주 좋아하셔서 식사가 즐거웠습니다. 캐나다에서는 김치도 담가서 드신다고요. 광장시장에서 많은 인파로 긴 줄을 선 끝에 빈대떡을 사서 청계천에 나가 먹은 기억이 오래남겠습니다. 그림뿐만 아니라 많은 이야기를 하면서 즐거운 시간을 보냈으며 선물까지 마련해 오시기까지 해서 감동받았습니다. 앞으로도 한국에 자주 오셔서 많은 분들과 스케치 할 수 있기를 바랍니다. 감사합니다!
Tuesday, January 19, 2016
sketches in downtown Seoul with Susan
Departure lobby of Seoul Station (서울역 대합실), pen and watercolor
Main concourse of Seoul Station( 서울역 중앙홀), pen and watercolor
Antique shops of Seoul Folk Flea Market (서울 풍물시장 상점들), pen and watercolor
Tank motorcycle (탱크 오토바이) displayed in the Flea Market , pen
a scenery viewed from Doosan building near Dongdaemun Gate (동대문 두타빌딩에서),
pen and watercolor
Open Lounge for concert at Seoul Citizens Hall (서울청 콘서트 마당),
marker pen and oil pastel
Newspaper publishing companies around Sejong-daero (세종대로) viewed from Jeong-dong Observatory (정동전망대)on the 13th floor in Seoul City Hall Seosomun Building,
pen and watercolor
Sejongno Catholic Church (세종로 성당), pen and watercolor
Figure painting of Susan Robertson (수잔에게 즉석 스케치 선물), pencil and watercolor
.
( 21 x 29.6 cm sketchbook )
.
Recently Bh Yoo and I met Susan Robertson from Vancouver, Canada. We sketched at some well-known sites in downtown Seoul from Jan. 9 to 17 on weekends.
She seemed to be fascinated by colorful attractions in Seoul. We had a pleasant sketch time despite the cold weather.
.
1월 초 서울 스케치에 관심을 가진 캐나다 뱅쿠버의 스잔님과 함께 2주에 걸쳐 (토 일요
일) 주말 도심 스케치를 하면서 서울의 풍물을 소개하는 시간을 가졌습니다.
많은 분이 참여하지 못해 아쉬웠지만 스케치를 통해 국경을 초월하는 교감을 느끼는 것을
체험한 소중한 시간이었습니다.
.
1월 초 서울 스케치에 관심을 가진 캐나다 뱅쿠버의 스잔님과 함께 2주에 걸쳐 (토 일요
일) 주말 도심 스케치를 하면서 서울의 풍물을 소개하는 시간을 가졌습니다.
많은 분이 참여하지 못해 아쉬웠지만 스케치를 통해 국경을 초월하는 교감을 느끼는 것을
체험한 소중한 시간이었습니다.