Saturday, February 6, 2016

scenery seen from Jongno Tower

charcoal, A 4

conte, pastels, A 4

These were made on the same spot of Jongno Tower 10th floor looking down the Jongno YMCA area. Along the Jongno 2-ga street there are rows of nice looking buildings. But behind of them we could see old and low buildings. By such contrast I could enjoy the various type of shadows in the afternoon. I often visit to see the movement of darkness. Last Feb. 1st I drew rapidly with charcoal. And yesterday I tried to capture in detail with conte adding pale pastel colors. I was excited with the strong contrast of light and dark changing every second.

지난 2월 1일에 이어 어제 종로 타워에 갔어요. 늘 내려다 보는 장소에서 또 그렸습니다. 환한 햇살에 드리워진 건물들의 다양한 그림자들이 흥미롭구요. 복잡한 건물들의 모습을 그려보는 것도 큰 공부라 생각하고 그 건물에 갈때마다 들려봅니다.  움직이는 그림자를 보면서 지구의 자전, 태양계 속의 나를 생각하는 시간을 갖는 것은 덤입니다.

Tuesday, January 26, 2016

at Myung Dong

MyungDong is located in the middle of Seoul.
The letter ' Myung= 明' means the sun and the moon, after the sun sets the moon rises so it means always bright place.
Inspite of the cold weather the street is full of people.
At 2 p.m. the street is filled with wagons, which is of stuff to eat.
It feels like it cheer up the street.
I drew 2 old fashioned buildings.

명동은 서울의 중앙에 위치해 있습니다.
명동의 명자는 해와 달이 같이 있는 밝은 明자로 해가 지면 달이 뜨는 늘 밝은 곳이라는 뜻입니다.
추운날씨에도 불구하고 명동거리는 사람들이 북적이고 활기차있습니다.
두 시가 되니 선물과 간식거리를 가득실은 손수레들이 등장합니다.
거리가 흥겨워 보입니다.
그리고 옛스러운 건물을 두 점 그려봤습니다.