Showing posts with label Yoo Byung-hwa. Show all posts
Showing posts with label Yoo Byung-hwa. Show all posts

Monday, January 9, 2017

Sketching meetup at Eunpyeong History Hanok Museum

Sketch of Susan

Sketch of Wendy

Sketch of D

Sketch of BH Yoo


Museum sketch of YH Lee

Hanok village sketch by YH Lee

museum scenery by YH Lee

Hana Academy Seoul sketch by YH Lee


Gang Min Gyeong 


Wendy

D and Susan






Weather was very good enough to have nice time sketching and talking merrily with friends from Canada(Susan, Wendy, and D) and Gang Min Gyeong from Jeju Island. The museum was worthy to look around and to learn the Korean traditional furniture and structure of Hanok(Korean traditional house). Because we met in the afternoon we couldn't draw a lot. But we said that we wouldn't forget the memory of the day seeing the sketches. Much thanks friends! Hope to see you again! 

지난 토요일 오후 1시에 은평 역사 한옥 박물관에서 스케치 모임이 있었습니다. 캐나다에서 오신 수잔, 웬디, 그리고 디와 멀리 제주도에서 오신 강민경님의 참여로 더욱 반가왔어요. 한옥의 구조와 한옥에서 쓰이는 목조 가구등의 전시품도 감상하고 야외에서 그림을 그렸습니다. 그림보다도 재미난 대화로 시간 가는 줄 몰랐구요. 잠깐의 만남이 아쉬웠지만 다음 토요일에 만나기로 하고 헤어졌습니다. 멀리 제주도에서 올라오신 강민경님의 활동을 기대합니다. 반갑고 감사했습니다. 



Monday, December 5, 2016

Sketches at the 6th candle rally at Gwanghwamun

[By Yoo Byung-hwa]

duty policemen with safekeeping sashes at Gwanghwamun crossing

Singer, Kim Min-ju at Cheongun-dong

Scene of Samgaksan, Gwanghwamun gate and stage over which located the Blue House(presidential residence)

Statue of General Lee Sun-Sin at Gwanghwamun
pen, pencil, 20 x 27 cm

***********************************************
[By Lee Yong-hwan]

duty policeman for safekeeping at Gwanghwamun crossing, charcoal

Statue of General Lee Sun-Sin at Gwanghwamun

Dong-A Ilbo building at Gwanghwamun, charcoal

Scene of stage for speachers and singers in front of Gwanghwamun Gate, pen and watercolor

temporary stage for free speaking and singers at Cheongun-dong near the Blue House

As you know it was so tremendous. Gathered 2.32 millions participants to ask the president to resign and to be arrested. We arrived at Naeja-dong around 1:30 pm. People were there already to fill the ground, streets, moving from the Gwanghwamun Square to Cheongun-dong to press the Blue House with various kinds of flags. At night 416 torches paraded, which meant the date of Sewol Ferry Disaster on April 16th, 2014. 
The presidential impeachment motion sponsored by 171 lawmakers was submitted to the National Assembly on last Saturday and will be voted this Friday. People will keep watching all the process of politicians' activity. 
Being together in such a big scale will be one of the most memorable memories for all.
Thank you all for all you've done to keep peace!

지난 토요일에 제 6차 촛불 시위현장에 1시 반경에 도착하여서 청운동, 내자동, 광화문, 시청주변을 다녔습니다. 이미 오셔서 자리잡은 분들도 계셨고 무대꾸미느라 분주하시고 일부는 소규모 집회도 하셨습니다. 저녁의 본 집회에 앞서 이른 겨울의 추위에 아랑곳하지 않고 어린 자녀와 나와 계신 분들을 바라보면서 우리나라를 되살리고 지펴갈 희망의 불꽃을 보았어요. 저녁 7시에 다 함께 소등하고 다시 불붙이면서 느낀 일체감이라면 우리가 무엇인들 못하랴싶기도 했습니다. 단 하나의 정의로움을 위해서 말없이 하나 되는 국민, 그것도 완전한 평화로움 속에 이루어나가는 대한민국 국민의 위대한 힘을 다시 느끼고 왔습니다.
감사합니다!



Monday, November 14, 2016

Demonstration at Gwanghwamun

pen, pastels, 37 x 26 cm




Last Saturday I participated in the demonstration held at Gwanghwamun. I sat in the step of Sejong Performing Arts Center. People from all over the nation gathered. On the stage free speaking was on. Young, old, man, woman, students, and even Seoul city mayor Park Won-soon volunteered for the free speeches. In the middle time singers' stages made people excite. It was very impressive to hear the people's roaring from far to near. It was just like a thunder. Nobody asked to come there buying railroad tickets and renting express buses. But they flocked to let the president, politicians, and government know where the real power comes from. People began to act. The action was very peaceful but powerful in message.

지난 토요일에 광화문 집회에 다녀왔어요. 과연 근래에 처음 보는 운집에 놀랐습니다. 평화로운 집회의 진행과 협조하는 시민들의 모습에서 우리의 역량을 느꼈어요. 어두웠던 현실속에서 희망을 보고 돌아왔습니다.

Saturday, November 5, 2016

Sketches at Insa-dong


scenery seen from the 5th floor terrace of Insa Art Center

street shops seen from the entrance steps of Insa Art Center


young couple taking picture at Insadong Maru building
pastels, pen, colored paper 26 x 37 cm


William, JH Yi, and YH Lee


JH Lee

It was cloudy a little. I kept pastels instead of watercolor worrying about rain. Tourists and visitors made the street lively even it was 10 am. Insa-dong is one of the historic and cultural town around Gyeongbokgung(palace). The area is mixed with newly built low buildings and old Korean traditional style houses. I drew the irregular features compared to the high-risen buildings in rows at planned area of Gangnam. The Insa street is full of tourists and visitors always. The main street is blocked off from traffic. So people walk freely visiting galleries and enjoying shopping. 
After having lunch I went up to the Insadong Maru building which opened two years ago. In the middle space to 2nd floor there were colorful benches and an upright piano for the visitors to play. I chose red color bench to sketch. And a young couple sat for taking picture. 
The Ssamzie building was full of visitors. So many kinds of shops caught my eye. I enjoyed looking at goods. It became somewhat windy in the afternoon. We moved to McDonalds to see our works. There YH Lee sketched William and presented him. He liked so much. We shared opinions about sketching and art too. 

William, JH Yi, and YH Lee, thank you very much for sharing nice time!

오늘 오전중에 비가 온다는 예보에 수채보다는 마른 재료가 좋을 듯하여 파스텔만 챙겨갔어요. 조용한 인사아트센터 5층에서 그림 한장 하고 내려와서 한장 더 하고 점심 후에 마루빌딩에서 한장 했습니다. 언제나 생동감 넘치는 인사동은 스케치 거리가 넘칩니다. 아침에 감기약까지 먹고 간지라 몇장 못그렸어요. 그림도 체력이 많이 필요한 작업입니다.

윌리엄이 내년 2월에 한국을 떠나기에 이달 마지막 토요일인 11월 26일(November 26th, Saturday)에 서울역 3층 후드코트(3rd floor Food Court of Seoul Station)에서 그리기로 했습니다.  오전 10시 30분부터 그림 시작합니다. 관심 있는 분들의 많은 참석바랍니다.




Wednesday, September 28, 2016

Pastel sketches at Children's Grand Park

scene at amusement park, A 4

painters painting a booth, pen, pastels, A 4

caricaturists under parasols near the booth, A 4

Days ago I went to Children's Grand Park located at Neungdong. I go often for sketching and taking rest. I began one sketch at the amusement park where lots of fun and excitement are there. It was sunny. Hearing the thrilling sound of rising train machine I drew smiling. After finishing it I moved to botanical garden and found an interesting spot where a booth was being painted by several painters. Previous green color was changed into yellow. And I saw some caricaturists under red parasols. Parents were looking at the drawing of their kids. The strong colors at that scene were very impressive. I felt refreshed breathing cool air and sketching.

며칠젼 능동에 있는 어린이 대공원에 다녀왔어요. 자주 가는 곳이지만 계절에 따라 달리 보이는 풍경과 뜻하지 않게 만나는 풍경이 있어 기대감을 갖고 가게 됩니다. 역시나 재미난 품경을 만나게 되어 즐거운 스케치를 했습니다. 


Sunday, July 31, 2016

#52th World Wide SketchCrawl

acrylic sketch at the 9th roof garden, Hangang observatory, 39 x 26.5 cm

yellow car inside the mart, 1st floor, which was used as sunglasses shop,
conte, acrylic, watercolor, 39 x 26.5 cm

shoes shop, 1st floor, where many umbrellas were hung for decoration

Lotteria, 9th floor, pen, watercolor, 39 x 26.5 cm

* * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * *  * * * * 
The following two works were drawn by new comer Kim Yeon Jae.




Kim Yeon Jea

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *





Olympic bridge 

Lotte World Tower(123-floor)

Techno Mart located at Guui-dong, Gwangjin-gu is a big shopping mall. It has a very attractive space, Hangang)river) observatory. Five sketchers including two new comers, Lee Jeong Sook and Kim Yeon Jae gathered there. It was very hot and humid with rain drops from time to time. In the morning we stayed outside though our backs were wet by sweats. After having lunch and cold drinks we went down to shopping mall. We found a pretty yellow car on 1st floor. How creative the owner who has used it as a showcase of sunglasses was! People seemed to be caught by the car and tried to put the goods. 
At four pm we enjoyed our works spreading them on steps at 9th floor. Some wanted to see night scenery of river. Wow it was very fantastic. 
Thank you so much for the new comers! We hope you to keep sketching together.

무척 더웠습니다. 9층 옥상 전망대에서 먼저 오신 이정숙선생님을 반가이 만났습니다. 잠시 소개를 나눈 후에 그림을 그리시 시작했는데 등에서 땀이 줄줄 흐르더군요. 간신히 아크릴 그림을 마치고 점심을 들고 실내에서 그렸구요. 한낮에 밖에서 한강 풍경을 멋지게 그리신 윤영숙선생님의 열정에 박수를 보냅니다. 오루 4시에 그림 감상을 하고 이야기를 나누다가 늦게 합류하신 김연제선생님을 맞아 저녁까지 먹고 옥상 정원에서 한강 야경을 감상하였습니다. 더워서 그런지 야경이 훨씬 인상적이었습니다. 서울의 이런 저런 아름다운 모습을 그릴 수 있다는 것에 고마움을 느낍니다. 새로 오신 두분께서 앞으로 즐거운 시간 함께 하시기를 바랍니다. 감사합니다!

Wednesday, July 20, 2016

A part of a big building, Ssamzigil, Insa-dong

19 x 25 cm


I often go to Insa Art Center to see exhibited works there. I go up to 6th floor by elevator and walk down to the ground by walk. And I stop at a wonderful terrace on 5th floor with nice views around the building. Across the Insadong street we can look a big building from the ground to the rooftop with lawn and trees. We can see people come and go shopping and taking rest here and there and walking the rounding ramps. Through the year we see different features by changing colors of trees. The building is always crowded by tourists from the world. I just cut that complicated scene vertically to simplify my drawing. 

지난 주에 인사아트센터를 방문하고 늘 들르는 5층 테라스에서 쌈지길 빌딩을 일부 그렸습니다. 날씨는 워낙 후덥지근했지만 그 테라스가 비오면 도구펴기가 어려운지라 참고 그렸어요. 항상 생동감이 넘치는 곳이라 변화무쌍한 모습이 그려볼만했습니다. 전시작품들도 보고 그림도 한점하고 일석이조였습니다.