Showing posts with label Ttukseom. Show all posts
Showing posts with label Ttukseom. Show all posts

Tuesday, May 5, 2020

Doing art at Ttukseom, Seoul

Lee Yong Hwan, scenery captured at Ttukseom resort plaza, pen, watercolor, 54 x 72 cm


Lee Yong Hwan

Yoo Byung Hwa, conte(sepia, sanguine), pastels, 29.5 x 42 cm


YH Lee and I visited the Ttukseom resort again for sketching. But the very spot we planned to sketch near the entrance of the caterpillar tunnel was closed firmly since Feb. 25 by the Corona19 policy. We should have called the information center. We had to go down to the plaza. It was not a fine day but cloudy, blowing and even drizzling for a while. To take shelter from rain we took seats on a stone bench under the overbridge for subway line no. 7. Though rain stopped soon it began to blow strongly. I felt very cold for I did wear somewhat lightly expecting hot weather of previous days. Despite of bad weather people came there with their friends, families, kids. They were enjoying talks, riding bicycles, walking along the Han River after months' restraining themselves from outdoor activities. But most of them wore facial masks though. Just all of us hope this situation to be ended as soon as possible.

오늘 뚝섬 자벌레관에서 큰 종이에 다시 그리려고 방문했는데 자벌레관 출입문이 굳게 닫혀 있어서 하는 수 없이 광장으로 내려가니 비가 슬슬 오더군요. 그래도 전철 교각아래는 비피하기가 좋아 돌의자에 앉아 그림을 시작했습니다. 비가 더 오기 전에 매력적인 장면을 잡아 같이 그리게 되었어요. 사람들은 좀 많이 나온듯했어요. 워낙 요즘 썰렁한 분위기였는데 전과 비슷해보이기도 했습니다. 그래도 어린이 날이라고 생각하면 예전 분위기같지는 않았어요. 비는 곧 그쳤지만 바람이 심하게 불고 강가라 그런지 더 추웠습니다. 그래도 마스크를 쓰고라도 그림을 그릴 수 있어 좋았어요. 깔깔거리는 어린 학생들의 웃음소리가 어찌나 즐겁던지요. '참 좋은 시절이다...'하며 절로 미소가 지어지더군요. 공부다 뭐다해서 저희들은 또 괴롭다 하겠지만 모여서 숨넘어가게 웃을 수 있는 그 시간이 얼마나 귀중한지 아이들이 알았으면 했습니다. 코로나가 하루 빨리 종식되기를 바라며 오늘 그림을 마쳤습니다.

Sunday, January 19, 2020

Sketches at Ttukseom (뚝섬 자벌레관, 생각마루 스케치)

scenery of the part of Ttukseom Caterpillar Tunnel and overpass, pen, pastels, A 4

scenery of Han River seen from the terrace of the Seoul Saengag Maru in the caterpillar tunnel, pastels, A 4 

scenery of overpass roads seen from the tunnel, pen, pastels, A 4

a bicycler resting at the floor of the caterpillar tunnel, pastels, A 4

scenery of library for citizens at the same space of caterpillar tunnel, 
pencil, watercolor, pastels, water soluble crayons,  25 x 25 cm

urban scenery seen from the tunnel near the exit 3 of subway no. 7,
pencil, watercolor, pastels, 25 x 25 cm



Ttukseom Caterpillar Tunnel locates at Gwangjin-gu. For the area is near the Han River the place is loved by citizens all the year. The strange object looking like a caterpillar caught interest from lots of citizens. Inside the tunnel there are gallery, library and cafe for people. Families with kids, young and old citizens were taking rest reading books or using their notebooks. We were busy with sketching enjoying the cool scenery of Han River. The place seemed to be developing every year for the better usage of people. It was warm inside. But the weather was not so terrible that I could draw some outdoor. I would like to visit there again when it becomes warmer later. 

아무래도 겨울이라 쌀쌀하긴 했으나 햇살이 좋아 밖에서 그리는 것도 좋았습니다. 자벌레관이 전과 다르게 따뜻해진 듯하여 아주 좋았어요. 자유로이 책도 뽑아 읽고, 차도 마시고, 쉬는 광간으로 탈바꿈하여 시민에게 재충전할 수있는 공간으로 변모되어 기분 좋았구요. 참석하신 많은 분들이 매우 열정적으로 그림에 몰두하시는 모습도 아름다왔습니다. 추운 역사에서 한장 그리고 올라갔는데 찰리 선생님께서 건네주신 핫백이 너무 따뜻했습니다. 하루 종일 추운 줄 모르고 그렸어요. 마칠 무렵 서정화 선생님의 '쁘라질' 커피와 곳감도 감사드려요. 

아직 추운 겨울인데 많은 분들 만나 뵈어 반가왔습니다. 스케치를 1번 순위에 두시고 늘 함께 하시기를 바랍니다. 멋진 장소 택하시고 많은 참여자분들 챙기시느라 수고 하신 찰리 선생님께 다시 감사드립니다!