Tuesday, May 5, 2020

Doing art at Ttukseom, Seoul

Lee Yong Hwan, scenery captured at Ttukseom resort plaza, pen, watercolor, 54 x 72 cm


Lee Yong Hwan

Yoo Byung Hwa, conte(sepia, sanguine), pastels, 29.5 x 42 cm


YH Lee and I visited the Ttukseom resort again for sketching. But the very spot we planned to sketch near the entrance of the caterpillar tunnel was closed firmly since Feb. 25 by the Corona19 policy. We should have called the information center. We had to go down to the plaza. It was not a fine day but cloudy, blowing and even drizzling for a while. To take shelter from rain we took seats on a stone bench under the overbridge for subway line no. 7. Though rain stopped soon it began to blow strongly. I felt very cold for I did wear somewhat lightly expecting hot weather of previous days. Despite of bad weather people came there with their friends, families, kids. They were enjoying talks, riding bicycles, walking along the Han River after months' restraining themselves from outdoor activities. But most of them wore facial masks though. Just all of us hope this situation to be ended as soon as possible.

오늘 뚝섬 자벌레관에서 큰 종이에 다시 그리려고 방문했는데 자벌레관 출입문이 굳게 닫혀 있어서 하는 수 없이 광장으로 내려가니 비가 슬슬 오더군요. 그래도 전철 교각아래는 비피하기가 좋아 돌의자에 앉아 그림을 시작했습니다. 비가 더 오기 전에 매력적인 장면을 잡아 같이 그리게 되었어요. 사람들은 좀 많이 나온듯했어요. 워낙 요즘 썰렁한 분위기였는데 전과 비슷해보이기도 했습니다. 그래도 어린이 날이라고 생각하면 예전 분위기같지는 않았어요. 비는 곧 그쳤지만 바람이 심하게 불고 강가라 그런지 더 추웠습니다. 그래도 마스크를 쓰고라도 그림을 그릴 수 있어 좋았어요. 깔깔거리는 어린 학생들의 웃음소리가 어찌나 즐겁던지요. '참 좋은 시절이다...'하며 절로 미소가 지어지더군요. 공부다 뭐다해서 저희들은 또 괴롭다 하겠지만 모여서 숨넘어가게 웃을 수 있는 그 시간이 얼마나 귀중한지 아이들이 알았으면 했습니다. 코로나가 하루 빨리 종식되기를 바라며 오늘 그림을 마쳤습니다.

Tuesday, April 21, 2020

Sketches at Naksan Mountain Trail, Hanyangdoseong



brush pen, watercolor, 27 x 39 cm

Days ago I had to buy some stuff at the shop around Dongdaemun Gate. After the shopping I walked up to Naksan wall near the Gate. The weather was very fine. Most people wore masks. I arrived at the highest point of the wall. The views were excellent. Every side looked great for sketching. I caught two scenes. Finishing these drawings I looked for public transit to the peak point. Promising to myself that I come again to capture all the beautiful scenery I walked down the interesting road(Guldari-gil, snail-gil) at Choongsin-dong, near the Naksan wall.. I drew the third one more.

며칠전, 동대문 근처에서 필요한 물품을 사고 근처의 낙산 도성을 올라가 보았습니다. 코로나로 집에만 있다가 오랜만에 좋은 날씨를 즐겼어요. 사람들도 많이 보이더군요. 오래된 동네가 주는 정겨움과 내려다 보는 풍치를 담았습니다. 마음버스가 있어서 가기 편리할 듯하여 좋은 스케치 장소로 잡아놓았습니다. 특히나 이웃하는 충신동 굽다리길(달팽이길)은 정말 재미있는 장소였고, 도시 재생이 진행되는 곳으로 기대하는 마음이 컸습니다.

Wednesday, April 8, 2020

Virtual Sketch Walk in Seoul (South Korea)!

안녕하세요..
COVID-19로 전 세계적으로 Lockdown으로 밖으로 나가지 못하는 스케쳐스들을 위해
#VirturalSketch 그룹에서 구글 스트리트 뷰를 보면서 스케치하는 이벤트를 진행하고 있습니다.




세계각국의 도시들이 돌아가면서 진행하고 있는데
진행자 Anne Rose님이 챨리님에게 제안이 들어와 4월 19일에 서울도 참가하는 이벤트를 만들었습니다.

- 날짜 : 2020년 4월 19일 일요일 오전 8시~오후 10시
- Real 장소 : PC있는 편한한 곳 (우리집 거실, 내책상 등등)
- Virtual 장소 : 북촌한옥마을, 서울시청
- 공유 : 페이스북 VirturalSketch 그룹 https://www.facebook.com/groups/VirtualSketch/
- tag : #VirtualSketch, #seoul, #virtualsketchseoul

간단하게 정리하면 구글 스트리트뷰를 보고 해당장소를 그려서 공유하는 것입니다.
구글 스트리트뷰는 우리가 흔히 생각하는 로드뷰와 같은 것입니다.

장소는 <북촌한옥마을>과 <서울시청광장>입니다.
아래 링크를 따라 들어가면 볼 수 있습니다.

1.북촌 한옥마을
https://bit.ly/2V8fZyD

2.Seoul Plaza:
https://bit.ly/3c9kIan
Seoul City Hall
https://bit.ly/3bVS5x6
Inside the City Hall:
https://bit.ly/2VaWTYu
Seoul Metropolitan Library
https://bit.ly/3bVXxzT
Seoul Metropolitan Library balcony:
https://bit.ly/39SHNwe
Seoul Plaza Skating Rink:
https://bit.ly/2x1EDsS
National Museum of Modern and Contemporary Art
https://bit.ly/2JNmBgI

해당 이벤트 내용

Virtual Sketch Walk in Seoul (South Korea)!



이벤트 도시 리스트 전체보기_서울은 4월19일

물론 이건 real urbansketch는 아니니 공식 어반스케치로 공유하는건 자제 부탁드립니다.

4월 19일 글로벌 이벤트에 많은 스케쳐스분들의 참여를 부탁드립니다..

혹시 궁금한점이 있으시면 seoulurbansketchers@gmail.com  혹은 카카오톡 오픈채팅방 <어반스케쳐스서울>  ( https://open.kakao.com/o/gwvtPwW 비번 : 올해연도4자리) 로 연락주시기 바랍니다.

Tuesday, April 7, 2020

Sketches at the Geumsunsa (temple)

 
Bell building(범종루) seen from entrance of Geumsunsa, pen, (25 x 17 cm)

Scenery of Ansimdang (안심당) in the temple, pen, (25 x 17 cm)

Daniel from Switzerland, pencil, (25 x 17 cm)

BH Yoo, Daniel, YH Lee from left

These days most people are recommended to stay at home to end the contagion of Corona19. I went to the temple, Geumsunsa(금선사) located near my village with BH Yoo. Weather was very fine. The temple was very calm. I sketched two pieces in order to draw in bigger paper later. The temple runs temple stay program. When I saw a group of two foreigners and a Korean woman I thought they might be participating in that program. We talked with them greeting them and asked him to be a model. He replied "No problem!". He, Daniel, was from Basel, Switzerland. And he with his wife was staying in Seoul for five years and they kept travelling our country and sharing the photos with stories in the website : SCHAUPLATZ to let people know about Korea and Switzerland. And he told that he had been in Panmunjom(판문점) for several years too. Though we couldn't talk long the meeting was impressive and we hoped to meet there later.

지난 일요일에 금선사에 올랐습니다. 요즘 코로나19로 인해 전같으면 신자들뿐만 아니라 등산객들도 심심찮게 들리는 곳인데 너무나 한적해서 그야말로 "절간같다"라는 말이 그대로 어울리는 듯했습니다. 사찰이 아름다워서 나중에 20호를 그려볼 요량으로 스케치를 몇장 하는 중에 외국인 부부로 보이는 듯한 분과 한국인 여성을 만나게 되었습니다. 그들도 절에 오래 머무르는 것 같아서 혹시나 템플 스테이에 참여하시는가 하고 인사를 나누었는데 그런 것은 아니었고 그냥 방문하신 것이라는 이야기였습니다. 스위스에서 오셔서 5년을 살고 있다고 했습니다. 부인은 짧은 한국어는 하셨구요. 한국의 아름다움을 스위스 분들께 한국의 아름다움을 소개하는 홈페이지를 소개하고 이메일 주소를 교환하고 언젠가 거기서 다시 만나자고 덕담을 나누며 헤어졌습니다. 작지만 아름다운 사찰에서 스친 인연을 기념하며 다니엘을 그린 그림을 선물했습니다. 그윽한 분위기 속에 좋은 만남의 하루였습니다~