Gyunggyojang
29.7x21cm, pen and watercolor
Kyunghee Palace sungjeongwon
29.7x21cm, pen and watercolor
Jung-dong crossroad
21x29.7cm, pen and watercolor
History museum
24.5x33cm, pen and pasnet,colorpencil on envelope
Sejong cultural center terrace surrounding
34.5x25cm, pen and watercolor on colorpaper
Because it was sharing sketching after a long time, mind had grown restless furtively. The weather make environment that is apt to paint picture.
Pleasure and feeling of happiness with givers at the Gwanghwamun sketching begin.
Continuously, saw around history museum scenery photo exhibition that is Kimgichan
photogragher's side street inside scenery at gallery.
In shade of a tree one Kyunghee palace picture and transfer.
On the way, drinks espresso in coffeeshop and drew around Jung-dong crossroads.
Finally, paint picture in Gyeonggyojang and had dinner nearby.
Picture sites were so many to there to come to home passing the Jung-dong way.
May set next time sketching place there.
Spent a happy day.^^
Sunday, May 16, 2010
Saturday, May 15, 2010
the 27th Sketchcrawl
The sculpture was made by Lee Sung-ung.
at the terrace of Sejong Center. sculpture made by Choi Pyung-gon with bamboo and iron bar
at the back side of Sejong Center
on the terrace of Sejong Center
The weather was fantastic. It was May. Five sketchers, Koo Yoon-kyung, Park Jung-sook, Jung Un-ja, Lee Yong-hwan, and I participated in. I had to participate in my nephew's wedding in the afternoon, therefore I couldn't keep sketching together. But I made several drawings in the wedding. Thanks a lot for the participants. Hope you to post them soon!
Thursday, May 13, 2010
at the play yard of Children's Grand Park
Sunday, May 9, 2010
The wall of Chang Gyeong Palace
Chang gyeong Palace was built king seongjong of the Joseon Dynasty for King's mother in 1484. This Palace looked out on the east and smaller than other Palace, because of mother's palace
.창경궁은 조선시대의 성종때 대비전을 위해 만들어진 궁궐입니다. 정조대왕이 오랜 기간 이 궁궐에서 보내기도 했지만 대비궁으로 지어진 탓에 다른 궁궐과 달리 동향이며 구성도 소략한 감이 있습니다. 일제 강점기에는 궁을 창경원으로 격하시켜 동물원을 궁에 두기도 했습니다. 지금은 다시 옛 이름인 창경궁을 되찾고 동물원도 없엔 우리의 중요한 문화유산입니다.
실제 이 맘때쯤, 궁 안쪽에서 뿜어내는 초록빛은 이 그림보다 훨씬 아름답습니다.퇴근길에 원남 사거리에서 본 풍광입니다.
I hope to please your eyes when you visit.
이곳의 모든 그림과 사진은 저작권이 있습니다. 즐거운 구경되시길 바랍니다.
Saturday, May 8, 2010
at pyununjae
21x29.7cm, 4B pencil and watercolor
I went outing by Anseong Nansil-ri. There is where Jo byeong-hwa poet's paternal home is.Spring sun had bloomed fully in the poet's hometown village that puts together and leaves literary achievement and goes age.
Usually, meets poet several persons who form intimate friendship and spends and fell on good hour. I thought that should say hard picture and poetry.
Friday, May 7, 2010
two sketches
Wednesday, May 5, 2010
two sketches at Inchon city
Today I went to Inchon city for sketching. The left one was drawn at Hwa-soo Wharf and the right one was made at the village near Dowon Station. Whenever I go there I feel it shows endless features, which has many kinds of ports, Int'l Airport nearby, large scale factory sites, china town, old and new villages.... I thank for Inchon city and am satisfied with the fact that I can arrive there within one hour.
The back wall of Jongmyo Shrine
watercolor,24x18cm, at Jongno, Seoul
This sketch is the back wall Jongmyo Shrine an Royal Ancestral Shrine in Cho-Son Dynasty.This way'll disappear after a few years and plan to set restoration of Palace land. This project is nice .
창경궁 담길에서 본 종묘 뒷담입니다. 날씨도 괜찮아 걷기도 할 겸 퇴근길에 스케치해 보았습니다. 몇 년 뒤면 복원되어 원래의 모습을 갖추게 될 거라니 참 멋질 것 같습니다.
태그:
Kim Kyung-hee,
Palace
I hope to please your eyes when you visit.
이곳의 모든 그림과 사진은 저작권이 있습니다. 즐거운 구경되시길 바랍니다.
Saturday, May 1, 2010
Beside
His name is Jjang-gu. When I had sat in bed reading a book, he was lying on my arm.
Maybe it seems my dog want to beside me . I'm sorry..but i sketched
this scene before disappeared.
I hope to please your eyes when you visit.
이곳의 모든 그림과 사진은 저작권이 있습니다. 즐거운 구경되시길 바랍니다.
Subscribe to:
Posts (Atom)