Thursday, November 5, 2015

musician drawings on autumn days

Oh Yu-hyeon and Woo Dong-myeong





Oksu Sajinkwan (옥수 사진관), 
Kim Dae-hong, Hong Seung-hyeon, Park Hye-min
Kim Jang-ho, No Gyeong-bo from left, 
A 4

Yi Yumi, Jazz singer


Drummer Choi Yo-seop, A 4


Choi In-hwan, Jo jeong-hyeon, Choi Yo-seop, Lee Yong-seok, Lim Seul-gi from left,
A 4

On fine autumn days I enjoyed outdoor or indoor concerts which were held at noon in downtown such as Gwanghwamun and Seoul city hall. It was a very valuable time for me to sketch them hearing nice music. Practicing drawing their poses I could learn tips one by one. Complicated musical instruments are still difficult huddle to me. Though hard it's an exciting experience anyhow.

요즘 여기 저기에서 열렸던 음악 공연을 많이 그려보았습니다. 복잡한, 유려한 악기들이야 여전히 어렵지만 해나가면서 요령도 좀 생깁니다. 연주자들의 다양한 모습을 보고 특색있는 음악도 들으면서 스케치도 할 수 있는 작은 음악회가 더없이 소중하게 느껴집니다. 

Wednesday, October 28, 2015

several sketches at Namsangol Hanok Village, Seoul

Yun Family's House in Ogin-dong (옥인동 윤씨 가옥)

Yun Taekyeong's Jaesil in Jegi-dong (제기동 해풍 부원군 윤택영 재실)

Min Family's House Sarangchae in Gwanhun-dong (관훈동 민씨 가옥 사랑채)

Main Entrance of Namsangol Hanok Village (정문)

quick sketch viewed from main plaza (천우각 앞 광장)

Taekwondo performance in front of Cheonugak Pavilion (천우각)

a demonstration of smashing pine boards during the jump (발차기 송판 격파)

Straw Craft Demonstration Show (전통 짚공예 시연)
.
( pen and watercolor, 21 x 29.6cm sketchbook )
.
Last weekend, I joined with World Wide SketchCrawl party on Namsangol Hanok Village (남산골 한옥마을) at the northern foot of Namsan Mountain in downtown Seoul. This peaceful village is a wonderful spot to encounter traditional Korean culture for Koreans and foreign visitors. The Hanok Village contains many architectural styles of traditional buildings representing different regions and lifestyles across the nation, including thatch-roofed farmer's houses, a mansion for the noble class, a provincial government office and so on. Lots of cultural programs and traditional events including Korean martial art Taekwondo performance were held in and outdoors with crowded citizens and tourists. 
I sketched several works here and there in the beautiful village enjoying the autumn festival for two days on October 24 and 25.
...
남산골 한옥마을은  옛 정취와 삶을 훈훈하게 체험할 수 있는 도심의 쉼터입니다.
전통 주거와 풍물을 한 곳에 모아 조상들의 모습을 오늘의 일상에 비쳐 봅니다.
5년전 한옥마을 스케치했던 기억을 살려 그때 못 그린 새로운 정경들을 그리다 보니
스케치크롤 다음날인 일요일까지 이어서 한옥마을 스케치를 하였습니다.

Tuesday, October 27, 2015

#49 World Wide SketchCrawl sketches by Mona Kwon




Ah thanks Ms Yoo, for posting these! I didn't see all of these at the 4pm meet. I enjoyed myself very much on Saturday. Here are two of mine: 

Sunday, October 25, 2015

Korean Line 한국의 선

서울 남산골 한옥 마을에서의 가장 인상 깊었던 것은 지붕의 우아한 선과 겹침이였습니다.
아주 어린시절 한옥에서 찍은 사진들과 초등학교때 봤던 한옥마을이 기억이 나는 시간이였습니다.
그림을 그릴때 내 등뒤에서 노부부가 신혼생활을 한옥에서 했던 이야기를 도란 도란 나누어 나의 흐린 추억이 짙어져 갔습니다.
이 곳은 어른들에게는 추억을 이어가는 곳이며 어린이에게는 조상의 모습을 새기는 곳입니다.
그리고 외국 관광객에게는 우리의 문화를 보여주는 장입니다.
짙은 재색의 기와에 햇볕이 비친 모습을 연필로 그려 봤습니다.


Saturday, October 24, 2015

#49 World Wide SketchCrawl at Namsangol Hanok Village

sketches by Shin Jeong-sheop






*******************************************************************************
sketches by Lee Chung-geun

+





*******************************************************************
sketch by Jo Seong-eun


# 49 World Wide SketchCrawl at Namsangol Hanok Village


traditional crafts shop, 31 x 23 cm

traditional wedding ceremony of Lee Hwa and Christopher Cabrera


Taegwondo demonstration at main plaza











It was very foggy in the early morning. But it got clearer and shiny even hot after noon. Namsangol Hanok Village was very busy with tourists and citizens. It was more crowded for it was a Saturday. Eight sketchers joined : Lee Yong-hwan, Yun Young-sook, Ku Bon-ok, Mona Kwon, Yoo Byung-hwa and new comers, Shin Jeong-sheop, Jo Seong-eun, Lee Chung-geun. Though we know well about our traditional houses it's not easy at all to draw them exactly. Most of us live in apartments or modern houses. We recall past times drawing them in the village where valuable houses in land were moved from the original sites. Hanok can be transferred as it is by its dividable materials, wood and roof tiles. I could meet a traditional wedding ceremony. But it was too late to draw all the process of the wedding. The couple seemed to be from China for the guests used Chinese language. Foreign couple like to hold a wedding in Korean traditional way. In the afternoon there was a Taegwondo demonstration in main plaza. Lots of people gathered and enjoyed applauding so much. But drawing their action was another matter for sketchers. How hard to capture the instant pose of smashing pine boards would be!
At four o'clock we shared all the works at the plaza. Thank you all!
이른 아침에 날이 너무 흐려서 우산까지 갖고 갔는데 다행히 날이 점점 맑아져서 일기가 아주 좋았어요. 야외 활동에는 아무래도 날씨가 큰 역할을 하게 됩니다. 새로 오신 신정섭님, 조성은님, 이충근님 반가왔습니다. 멀리서 참가해주신 권모나님, 윤영숙님께도 감사드리며 여행의 재미에 푹 빠지신 구본옥님도 반가왔습니다. 그림속에 함께 하는 즐거움은 각별한 것같습니다. 말이 필요없는 조용한 자기 수양이라고나 할까요. 현장에서 직접 보고 그린다는 것이 말할 수 없이 어려울 수도 있지만 그 또한 가치있는 훈련이라고 생각하며 그림 종이에서 자유를 만끽해봅니다. 감사합니다.

#49 World Wide SketchCrawl 페이지를 방문해 보시기 바랍니다.

Tuesday, October 20, 2015

Han Gang(river)

수채    캔손 (24*32 )
 
상도터널 부근에 위치한 동양중학교 꼭대기에서 내려다본  한강입니다.
 비가 막 그치면서 구름은 어둠게 내리고 그 위에 햇볕이 비쳐 순간 한강은  하얗게되어 모든것을 멈처 버린 느낌이였습니다.


Saturday, October 10, 2015

충남 도지사공관 스케치모임


오랜만에 그림을 올리네요..
대전으로 이사가서 대전에서 어반스케치를 하고 있어요.
7월에 시작해서 7번의 모임을 하였어요.
최근 10월3일 충남 도지사공관에가서 그린 그림들을 올려봅니다.
대전에는 몇몇 근대 건축물들이 남아있어요.
특히 일제시대에 지어진 도지사 관사촌과 철도 관사촌이 있는데,
이렇게 관사촌 마을이 보존 된 곳은 전국적으로 거의 없다고해요.
그동안 개방되지 않았던 도지사공관이 일반인에게 개방되었다고 해서 갔다왔어요.


<pencil>
관사촌앞 골목 도로 공사중



<Eddingpen>

멀리 나무사이로 보이는 스케쳐





외관은 아르데토양식 내부는 일본식으로 지어진 건물이예요.





<Eddingpen>

일본식 다다미방



다른분들의 작품과 함께


플라타너스나무가 낙엽을 떨어트려 
가을의 정취를 느낄 수 있는 시간이었어요.