Sunday, December 11, 2016

messy 어수선

겨울에는 가족들이 외출하고 집에 들어오면 외투를 벗어 식탁 의자나 소파에 걸쳐놓습니다.
지난 주에 입었던 등산바지도 의자에 걸쳐있고 코트도 의자 등받이에 엎어져 있습니다.
외투를 세탁하기 전에는 서랍이나 장롱에 넣어두기에는 찝찝합니다.
그러다보니 집이 어수선해지고 먼지가 날리고 있는 것 같습니다.

canson지, 칼라펜




Wednesday, December 7, 2016

Sketching meetup with Susan Robertson from Canada

안녕하세요!
날이 점점 추워지는군요. 올해도 얼마 남지 않았습니다.
지난 겨울에 저희와 스케치를 하셨던 수잔님께서 내년 1월에 다시 올 계획을 전해오셨어요. 1월 7일과 1월 14일에 북한산 자락에 위치한 은평역사한옥박물관과 가까운 삼천사에서 모임을 가지려고 합니다.

* 은평역사한옥박물관 : 2017년 1월 7일 토요일 오후 1시에 시작함
* 삼천사 : 2017년 1월 14일 토요일 오전 10시 30분 전에 구파발역 2번 출구에서 만나 삼천사행 셔틀버스를 타고 올라갈 예정입니다. (30분 간격 운행 - 삼천사 홈페이지 참고)

추운 겨울이지만 반가운 시간되었으면 합니다.
관심있으신 분은 자신의 도구를 가지고 참여하시면 됩니다. 회비나, 참가 절차는 없습니다.
날씨가 어떨지 모르지만 아름다운 북한산에서 힐링을 하는 시간이 되었으면 합니다.

We plan to have sketching meetups on Jan. 7 and 14 next year with Susan from Canada. She visited last winter and sketched with us several times. We chose two places located around Bughansan as follows:

* We meet at 1:00 pm on Jan. 7th, 2017, Eunpyeong History Hanok Museum. Hanok village locates near the museum.

* We meet on Jan. 14th, 2017 at the exit no. 2 of Gupabal subway station before 10:30 am. We'll get on the shuttle bus to Samchunsa(temple).

Though it may be cold anyhow we wait to meet and have a nice day with the beautiful scenery of Bughansan sketching together.

Hope you to join us and enjoy the winter scenery with Susan!


Monday, December 5, 2016

Sketches at the 6th candle rally at Gwanghwamun

[By Yoo Byung-hwa]

duty policemen with safekeeping sashes at Gwanghwamun crossing

Singer, Kim Min-ju at Cheongun-dong

Scene of Samgaksan, Gwanghwamun gate and stage over which located the Blue House(presidential residence)

Statue of General Lee Sun-Sin at Gwanghwamun
pen, pencil, 20 x 27 cm

***********************************************
[By Lee Yong-hwan]

duty policeman for safekeeping at Gwanghwamun crossing, charcoal

Statue of General Lee Sun-Sin at Gwanghwamun

Dong-A Ilbo building at Gwanghwamun, charcoal

Scene of stage for speachers and singers in front of Gwanghwamun Gate, pen and watercolor

temporary stage for free speaking and singers at Cheongun-dong near the Blue House

As you know it was so tremendous. Gathered 2.32 millions participants to ask the president to resign and to be arrested. We arrived at Naeja-dong around 1:30 pm. People were there already to fill the ground, streets, moving from the Gwanghwamun Square to Cheongun-dong to press the Blue House with various kinds of flags. At night 416 torches paraded, which meant the date of Sewol Ferry Disaster on April 16th, 2014. 
The presidential impeachment motion sponsored by 171 lawmakers was submitted to the National Assembly on last Saturday and will be voted this Friday. People will keep watching all the process of politicians' activity. 
Being together in such a big scale will be one of the most memorable memories for all.
Thank you all for all you've done to keep peace!

지난 토요일에 제 6차 촛불 시위현장에 1시 반경에 도착하여서 청운동, 내자동, 광화문, 시청주변을 다녔습니다. 이미 오셔서 자리잡은 분들도 계셨고 무대꾸미느라 분주하시고 일부는 소규모 집회도 하셨습니다. 저녁의 본 집회에 앞서 이른 겨울의 추위에 아랑곳하지 않고 어린 자녀와 나와 계신 분들을 바라보면서 우리나라를 되살리고 지펴갈 희망의 불꽃을 보았어요. 저녁 7시에 다 함께 소등하고 다시 불붙이면서 느낀 일체감이라면 우리가 무엇인들 못하랴싶기도 했습니다. 단 하나의 정의로움을 위해서 말없이 하나 되는 국민, 그것도 완전한 평화로움 속에 이루어나가는 대한민국 국민의 위대한 힘을 다시 느끼고 왔습니다.
감사합니다!



Tuesday, November 29, 2016

Candle rally sketches at Gwanghwamun, Seoul

Scene of the demonstrators with various flags in front of Gwanghwamun Gate

Scene at Gwanghwamun junction viewed from 10th floor of Officia building

Stage for the free speakers and singers at Gwanghwamun Square

pencil sketch drawn at the steps of Sejong Center for the Performing Arts

Participants in candle rally

Reporter and cameramen of YTN on the outside broadcast van at Naeja-dong, Gwanghwamun

Reporter and cameraman of JTBC at Cheongun-dong near from the Blue House

Demonstrators and duty policemen on police bus at Cheongun-dong, 200meters distance from the Blue House(President's residence)

Charcoal sketch of same confrontational situation between police and demonstrators 
.
( 21 x 29.6cm sketchbook, pen and watercolor )
.
I think that lots of people in the world would know about the candle rally on Saturdays in Seoul. I participated in two times on Nov. 19 and 26. The number of participants increased to 1.5 million in Seoul and 1.9 in national scale. And it was amazing that all the demonstrations were absolutely peaceful. The organizers proceeded like festivals with volunteer speakers and famous singers. Sketching among the moving demonstrating citizens from all the nation was really valuable experience to me. I was impressed so much by the waving candles like stream on broad street in nightscape. 
------------------------------------------
격동의 함성이 광화문의 지축을 울리는~~
주말 촛불시위는 거대한 축제 같았읍니다.
정치를 떠나서... 광화문의 150만 촛불의 물결은
밤하늘을 수놓는 스펙타클의 감동이었습니다~~
종군작가(?)의 흥분을 안고 열심히 그렸습니다.

Monday, November 28, 2016

The 5th candle rally at Gwanghwamun

duty policemen 

people wearing raincoats at Cheongun-dong not far from Blue House

a guy with his notebook at bakery

free speacher and MC at temporary stage on truck

cameraman on ladder at Cheongun-dong

reporter and cameraman

big whale shown at Cheongun-dong recalling the Sewol ferry disaster

scene Gwanghwamun crossing seen from 10th floor of Officia building, pen, conte, charcoal, pastels, A 4

Though William and JH Yi had sent texts that they wouldn't be able to join the sketch I tried to make a sketch at food court in Seoul Station waiting for somebody but nobody had shown. So I and YH Lee left for Gwanghwamun to sketch candle rally at 11:10 am. 
conte, pastels, 24 x 32 cm





YH Lee stood on higher level for better view in front of bakery.


It was amazing that people finished all the demonstration in a very honorable way full of peace and matured manners. Regardless of bad weather of snowing people gathered. Though the number of people gathered at that place might be not big enough to be compared to the total population we could feel the unified mind just being in that candle rally. It was a great experience to see the candles lighted on after light-off at once from the 10th floor of Officia building. Hot packs, water, candles, hot tea provided by citizens were thanked very much on such a cold snowy day.

백만이 넘는 참가자의 촛불 시위를 그토록 평화롭게 마칠 수 있는
대한민국 국민의 한 사람이라는 것에 참으로 마음이 뿌듯했습니다.

Monday, November 21, 2016

The 4th candle rally at Gwanghwamun on Nov. 19, 2016











Last time on Nov. 12 I was at one place. But this time I walked here and there with people. Blowing yellow leaves of ginkgo trees were beautiful. I was there since 3 pm. It got dark soon. People gathered into Gwanghwamun continuously and moved as stream. I sketched as many as I could shouting with people from time to time. People might have wanted to show that the dream of millions' could be achieved by themselves. Participants ranged from children to grandparents. To see families with kids and babies on prams was impressive and different from the previous demonstrations. Peaceful rally again with none arrested. 

지난 12일에 이어 19일에도 광화문에 갔습니다. 이번에는 한군데에 앉아 있기 보다 서서 걸으며 이곳 저곳을 스케치해보았구요. 낮이면 낮대로 일몰후에는 그대로 아름다운 모습이었습니다. 평화로운 촛불 시위는 새로운 경험이었습니다. 그런 진행과 참여자들의 성숙한 모습이 감동적이었습니다.


Monday, November 14, 2016

Demonstration at Gwanghwamun

pen, pastels, 37 x 26 cm




Last Saturday I participated in the demonstration held at Gwanghwamun. I sat in the step of Sejong Performing Arts Center. People from all over the nation gathered. On the stage free speaking was on. Young, old, man, woman, students, and even Seoul city mayor Park Won-soon volunteered for the free speeches. In the middle time singers' stages made people excite. It was very impressive to hear the people's roaring from far to near. It was just like a thunder. Nobody asked to come there buying railroad tickets and renting express buses. But they flocked to let the president, politicians, and government know where the real power comes from. People began to act. The action was very peaceful but powerful in message.

지난 토요일에 광화문 집회에 다녀왔어요. 과연 근래에 처음 보는 운집에 놀랐습니다. 평화로운 집회의 진행과 협조하는 시민들의 모습에서 우리의 역량을 느꼈어요. 어두웠던 현실속에서 희망을 보고 돌아왔습니다.