Wednesday, February 13, 2013

고려대학교 ( Korea University)


중앙도서관  A4
Central Library 


백주년기념관에서 바라본강당  A4
Minjoo Square seen from Millennium Hall 


문과대학  A4
Liberty of Arts building 

스케치하며 캠퍼스 산책하기에 참좋은 날씨였습니다.

It was such a nice weather to sketch and walk around the campus.

Friday, February 8, 2013

at cafeteria, Sejong University / 세종대 카프테리아에서

펜, 파스텔(pen, pastels), A 4

지난 1월 28일에 세종대 학생식당에서 점심먹은후 바깥의 휴게실에서 차한잔 마시면서 스케치 했습니다. 대공원 갈때는 늘 들르는 곳이라 편하고 좋습니다. 방학중이어서인지 학생들이 없어서 푹신한 소파에서 편히 앉아 그렸구요. 환한 햇살과 실내의 어둠의 대비가 좋았습니다.
On last Jan. 28, this year I dropped in the Sejong University where I always visited when I went to Children's Grand Park located across this university. After I had lunch I sat on a comfortable sofa permitted by the absence of the students in winter vacation period. The contrast between the light and the dark inside was good to capture. 

Wednesday, February 6, 2013

collection of my sketches

As we plan to exhibit soon, I am thinking which one will be better. These are my selection for it. Of course I want to sketch more afterwards. First two are with my Galaxy phone. I'm gonna print them on canvas, sized 25*45 cm. And the last one was also on location sketch(wash back home)at Buam-dong.
창밖풍경1 서울 역사박물관 맞은편, from the window of my house in Kwanghwamoon, the opposite side of the Seoul History Museum
창밖풍경2 서울 역사박물관 맞은편, from the window of my house in Kwanghwamoon, the opposite side of the Seoul History Museum
광화문 뒷골목, 성곡미술관 근처 back street of Kwanghwamoon, near gallery Sunggok in Seoul
광화문 뒷골목, 뤼미에르 미술관 back street of Kwanghwamoon, gallery Lumiere in Seoul
아현동 성니콜라스 성당 St. Nicholas Orthodox Church, Ahyeon-dong in Seoul
종로 2가 거리 street of Jong-no 2ga
광화문 광장, Kwanghwamoon square in Seoul
광화문 광장, Kwanghwamoon square in Seoul
해방촌 골목 back street of Haebangcheon in Seoul
서울지방 경찰청 근처 opposite side of Seoul Metropolitan Police Agency
부암동 삼거리 클럽 에스프레소에서 Buanm-dong three-way intersection in club espresso in Seoul

Tuesday, February 5, 2013

아랍 에미레이트 여행스케치 (at United Arab Emirates)

인천 공항에서 (at Inchon Airport)

아부 다비의 친구 아버님 댁에서 바라본 경치
scenery seen from the house of my friend's father

아부 다비의 그랜드 모스크 (Grand Mosque at Abu Dhabi)

구 수도였던 알 아인에서의 옛 칼리프 저택, 현재는 박물관
(previous Caliph's residence is used as museum now, Al Ain)

pen, 15 x 21 cm

터키 이스탄불에서 배를 탔는데 이 할아버지께서 우리가 한국에서 왔다니까 한국전쟁에 참여하셨다면서 훈장과 사진을 보여주시며 군에서 높은 지휘관을 하셨다고 하시며 반가와하셨습니다. (We met the old man in the ship at Istanbul, Turkey. He said that he served in Korean War as a commander showing his medal and the photos. We thanked him very much as descendants.)

버크 칼리파 빌딩, Burj Khalifa
현재로서는 세계에서 가장 높은 빌딩을 한국의 삼성물산에서 지었다는 것이 자랑스러웠으며 인상적이었습니다. (We felt so proud of the world' highest building constructed by Samsung.)

칼리프의 저택이었으며 현재는 박물관으로 쓰이는 건물

Grand Mosque, Abu Dhabi


아부다비시 주변의 사막에서(at the desert near Abu Dhabi)

친구 두명과 아랍 에미레이트, 그리스, 터키를 두주일동안 여행했습니다. 일정에 바빠서 방문하는 곳마다 스케치하기 어려웠습니다. 말로만 듣던 아부다비 도시 모습, 그리스의 유적이 감동이었으며, 터키사람들이 친절하게 대해주어서 인상적이었습니다. 
(I travelled Arab Emirates, Greece, Turkey for two weeks with my two friends. I couldn't sketch because of the short time between schedules. I was impressed by the urban features of Abu Dhabi, relics in Athen and Turkey. Especially Turkish people were so kind that we felt familiarity strongly. Thank you!)

- 이규황 -

Monday, February 4, 2013

at Inchon city

ropes and ships, pencil, pastels, A 4

workers loading styrofoam buoys which keep the net not to sink
pencil, water, A 4

scenery seen from the rooftop of a restaurant "Haedeun Naru" at Inchon pier
pen, watercolor





정말 오랫만에 인천을 가게 되었습니다.  서울이 스케치의 보고라 이곳 저곳 다니느라 시간 가는 줄 몰랐는데 잊고 있었던 인천은 또 다른 명승지였어요. 적어도 스케쳐에게는.  탁 트인 바다와 햇빛에 반짝이는 건너편 건물들, 눈 앞에 출항을 앞두고 쌓여있는 커다란 부표며, 노란 어망들...출격을 기다리는 형형 색색의 배라니...다 못그리는 것이 아쉬울 따름이었습니다. 날이 많이 추워서 4시경에는 빠레트 물에 살얼음이 지기 시작하여 걷고 돌아오는 내내 '역시 인천!'하며 다시 갈것을 다짐하였습니다. 서울하고 가까운 인천때문에 서울을 더 사랑하게 됩니다. 스케쳐로서...
I visited Inchon pier last Saturday, after a long time. The scenery was always great with moving ships, sunlit buildings across the sea, and nets, piled big buoys. It was very cold with wind, colder than in Seoul. But the panoramic seascape was just great, which made me feel refreshed.

Thursday, January 31, 2013

commemorative sketches at Gwanghwamun Square

 sketched looking up the the statue of King Sejong the Great

Sejong Center just across from the Square 

Jongno Fire Station building on the opposite side

( pen and watercolor. 21 x 29.6cm sketchbook )

.
Gwanghwamun Square is a national landmark in the heart of Seoul, and is one of the most favorite places for Seoul urban sketchers.
It was a little cloudy and chilly yesterday. We sketchers met together and sketched around the statue of King Sejong the Great at the center of Gwanghwamun Square. I took a seat on the stone chair by the roadside consistently, and sketched looking around the various cityscapes. I'm deeply grateful to Mr. Huh Young Jin, for planning the meaningful event encouraging our urban sketchers.

at Gwanghwamun Square

pencil  A4

drawing by YH Lee

Wednesday, January 30, 2013

KYOBO Man interviewed Seoul Urban Sketchers!


When I arrived at the Gwanghwamun Square there were lots of people in a circle with cameramen and staffs. I asked a policeman why. He answered that the Hong Kong TV staffs came for covering story about the Korean culture. 



in front of the King Sejong's statue


At the same time Mr. Huh, Kyobo bookstore staff came to interview with Seoul Urban Sketchers for posting to Kyobo Bookstore, Booknews about our activities and history.



H S Hwang

K W Jung

19.5 x 26 cm



Y H Lee and Mr. Huh having an interview




After the book, Korean Version of  "The Art of Urban Sketching" was published by EJONG, ART PROFESSIONAL Mr. Huh Young Jin, staff of Kyobo Bookstore, Booknews, asked an interview with us. We met him at Gwanghwamun Square today. While sketching he interviewed one by one taking photos. We had lunch at Melodies, food court in Kyobo Bookstore, moved to coffee shop and finished the interview well. Thank you, Mr. Huh Young Jin, very much for giving the precious chance to let people know about our blogs and activities. Hope many to join us soon!


Friday, January 25, 2013

concert for 2013 Pyeongchang Winter Special Olympic

I visited Seoul Station for sketching. At first I looked around Lotte Outlet, Seoul Station Branch where lots of people were shopping. It looks like a good area for passengers or tourists to spend time and buy goods. After enjoying eye-shopping I moved to the station. I sketched one at the lobby.  While sketching I heard an announcement that there would be a concert wishing the successful "2013 Pyeong Winter Special Olympic(2013 평창 동계 스페셜 올림픽)". The special olympic will be held from Jan 29, 2013 to Feb. 5, 2013 for 8 days at Pyeongchang. I went there and took a seat. It was promoted by Korail, Seoul headquarter under the slogan, "Sharing-Hope Concert(희망 나눔 음악회)" for the Special Olympic. The host(MC) told that the players of the performance and the participants of the special olympic would be the intellectual disabled. So the meaning was very special too.


Kim Ji-hee and her mother on the stage
Her mother told how she became to begin the music and like so much. Ji-hee originally liked art at first and found her talent in the guitar later. Mother kept her seat till her daughter finished her playing. 

Six young dancers of the group "Momzit(Gesture, 몸짓)"
They played the famous song "Gangnam Style" in the ending program.

Samulnori(Korean traditional percussion quartet), of "Ddamtti(heat rash, 땀띠)" group
Everybody liked the exciting and rhythmical beats and sounds of Samulnori.



I enjoyed the concert and sketched. While sketching I recorded some piece for a minute with my mobile. I added them here. Hope the Special olympic's  great success!
The MC asked all the audience to go to Pyeongchang and to encourage all the participants of the Special Olympic. All said "YESSSSSSS!"

Tuesday, January 22, 2013

meetup once again at Gwanghwamun Square



"The Art of URBAN SKETCHING" by Gabriel Campanario was translated into Korean language by Hong Seung Won and published by EJONG Art Professional. Much thanks to them! It is on sale in bookstores.  Mr. Huh, staff of Kyobo Book Center, asked us an interview to introduce all about the urban sketching to the readers. We promised to meet at 11:00 am on Jan 30th, 2013 in front of the King Sejong statue at the Gwanghwamun Square near the Kyobo Book Center, Gwanghwamun.  We'll show how the urban sketching is going on the spot. Anybody can join us. Hope to see you there! 

가브리엘 캄파나리오의 "The Art of URBAN SKETCHING"이 홍승원씨의 한국어 번역으로 미술 전문 출판사 이종에 의해 출판되었습니다. 영어판이 주문에 의해 판매되고 있는 줄은 알고 있었습니다만 한국어로 이렇게 빨리 출판되어서 많은 분들이  도시 스케치의 멋을 접하게 되어 기쁩니다. 수고하신 한국의 번역가와 출판사에도 감사합니다. 이번 출판을 계기로 교보문고 허영진씨께서 서울 어반 스케쳐 여러분의 스케치하는 모습의 취재를 제안하셨습니다. 다음주 1월 30일 오전 11시에 만나서 스케치도 하시고 스케치에 대한 의견을 나누시면 좋겠습니다.  만나는 장소는 광화문 광장의 세종대왕 동상앞입니다. 관심있는 분은 누구라도 참여하시면 반갑겠습니다. 그날 뵙겠습니다.